viernes, 10 de octubre de 2014

Cardenal Müller contra la censura en el Sínodo


El Prefecto de la Congregación para la Doctrina de la Fe, Cardenal Gerhard Müller, ha hecho expresa su disconformidad con la censura impuesta sobre las intervenciones de los participantes en el Sínodo. Un Obispo: " la propuesta de Kasper es un remedio peor que la enfermedad"


Marco Tosatti
10 de Octubre de  2014



El prefecto de la Congregación para la Doctrina de la Fe, Cardenal Gerhard Müller ha expresado su disconformidad con la censura impuesta sobre las intervenciones de los participantes en el Sínodo. De acuerdo con los reportes el Cardenal alemán declaró a una red católica de televisión, presente en algunas de las sesiones que "Todos los cristianos tienen el derecho de ser informados sobre las intervenciones de sus Obispos"

Por el contrario, hasta el momento la información sobre el Sínodo ha sido provista por el Director de la Oficina de Prensa Vaticana, Padre Federico Lombardi, asistido por un sacerdote de habla inglesa y otro de habla española. En los reportes, se da un panorama general, indicando los temas, pero sin citas específicas ni información sobre los autores de dichas intervenciones.

Es lamentable, desde que sin dudas ha habido discursos merecedores de ser revelados con mayores detalles. Como el del Obispo que criticó severamente la propuesta del cardenal Kasper sobre dar la Eucaristía a los divorciados vueltos a casar, afirmando que "la medicina es peor que la enfermedad"

En otra intervención, otro Obispo notaba que en el cuidado pastoral de los divorciados debería tenerse presente que se estaba tratando con gente casada, y que ha habido Papas antes de 2014, de los que difícilmente se podría decir que no fueron misericordiosos.
Y otro, destacaba que además de mencionar continuamente la misericordia, deberíamos haber evangelizado más, que en el pasado nos hemos referimos mucho a la formación, pero que la descuidamos temiendo malos entendidos. A este el Cardenal Kasper le respondió que "sí, que habían tomado la iniciativa, pero que antes lo habían consultado con el Papa"

La Stampa.
[fuente, en Italiano. Trad: Francesca Romana.
Traducción de la fuente en inglés, Rorate Caeli, por J.

No hay comentarios :

Publicar un comentario

comentarios